يه بار ديگه ميرم سر وقت آلبوم حيوانات و اين بار آهنگ گوسفندان. يکی از کارهای بسيار زيبای پينک فلويد هستش که من به شخصه عاشق اين آلبوم هستم. اين آلبوم متاسفانه اجرای زنده مهمی نداشته و شايد به همين خاطر شهرت و محبوبيت ساير کارهای پينک رو نداره. يه دليل ديگه اينکه اين آلبوم ما بين دو آلبوم قوی The wall و Wish you were here قرار گرفته و واسه همين در اندازه های خودش نتونسته ظاهر شه.
ترجمه خط به خط اين آهنگ زياد جور در نمياد. برا همين به خودتون واگذار ميکنم. آهنگ با صدای پرندگان و صدای طبيعت به همراه ۲ بيس شروع ميشه! يکی از بيس ها ملودی ای رو می نوازه و بيس دوم صدايی مثل شروع آهنگ One Of These Days داره. به وضوح نشان از يه مساله دلهره آور ولی ناشناس ميده. يا يه جور پريشانی بی دليل. با افزوده شدن درامز، واترز شروع به خوندن می کنه.
Harmlessly passing your time in the grassland away
Only dimly aware of a certain unease in the air
You better watch out
There may be dogs about
I've looked over Jordan and I have seen
Things are not what they seem
گوسفندانی که دارن وقتشون رو توی چمن زار می گذرونن و فقط يه احساس اضطراب نامعلومی دارن. (مثل افرادی عامی که دارن زندگی هميشگيشون رو انجام ميدن و فقط می دونن که يه خبرايی هست.) گوسفندان بايد مواظب باشن، شايد سگ ها توی اون حوالی باشن. چيزها آن طور که نشان می دهند نيستند.
What do you get for pretending the danger's not real
Meek and obedient you follow the leader
Down well trodden corridors into the valley of steel
What a surprise!
A look of terminal shock in your eyes
Now things are really what they seem
No, this is no bad dream
اما اين گوسفندان آرام و بی دردسر دنبال يکی راه می افتن تا اونا رو به دره فولاد (کشتارگاه) ببره و صداشون هم در نمياد. برای اين که کاملا توجيه شدن:
اين جا بعد از يه سولو و بعد از يه اين که دوباره صدای بيس صدای غالب شد، دليلش رو از زبان يه گوسفند می شنويم. اين قسمت رو مقايسه کنيد با شعر مذهبی خدا چوپان من است.
The Lord is my shepherd, I shall not want
He makes me down to lie
Through pastures green he leadeth me the silent waters by
With bright knives he releaseth my soul
He maketh me to hang on hooks in high places
He converteth me to lamb cutlets
For lo,m he hath great power and great hunger
When cometh the day we lowly ones
Through quiet reflection and great dedication
Master the art of karate
Lo, we shall rise up
And then we'll make the bugger's eyes water
اما گوسفندان هم اين جا می فهمن که اين توجيهات بيهوده است و فقط برای فريب و تحميق بيشتر اون ها ساخته شده. گوسفند چوپان رو خدای خودش می دونه و در انتها ...
Blasting and bubbling I fell on his neck with a scream
Wave upon wave of demented avengers
March cheerfully out of obscurity into the dream
Have you heard the news
The dogs are dead!
You better stay home
And do as you're told
Get out of the road if you want to grow old
سگ ها کشته ميشن و رويای اون ها به حقيقت می پيونده و می فهمن که چه کاری رو می تونستن انجام بدن و به خاطر توجيهات مضحک اونا رو انجام نمی دادن...